第409章 盐风浸渍的信纸
致我在海上最好的合伙人,陆上最信任的朋友:
你收到此信时,我大概还在返航途中,无缘祝圣节午夜的钟声,只能提前送上祝福:愿你脚下的陆地比我所处的海面更平静。
今年主要分红已安排可靠的水手送往伍德镇,其余由行会随信带到,请务必在有第三方见证的场合下,当面再次清点,以防万一。
我猜你大概已经记不得这笔微末收入了。即使在文登港,这个王国最北的偏远之地,也会对一些尊贵人物的慷慨手笔有所耳闻。
不乏有流言称,其中有难以告人的隐秘缘由。
然而,对内情稍有了解的人应该都不会感到意外。有能者如巨木所制的龙骨,生来就为最富挑战性的航线所准备,理应配上最宽阔的甲板、最结实的风帆,投入再多成本也不为过。
不流动的资产不过满足了囤积癖好,而值得投资的良材少有,相信每个凭自身能力坐稳高位者都不会缺乏基本的眼光。
当然,这也意味更大的风浪和更长远的考验。但你既然能把我们从南方丘陵下的地狱里带回来,又有什幺能比那种经历还要艰难呢?
说到船,我必须向你介绍我的新家。「雪淞」——他们是那幺称呼她的,一位经历了足足五年风浪考验的大姑娘。
初次见到她时,是在慰藉港,我呆在船上等待那群去寻欢作乐的混蛋回来,仿佛是天父注定的相遇,她就停靠在港口最外侧。
那幺巨大、那幺安静,比附近所有船都高出一头,我甚至停了几秒,为了确认不是克里斯滕山的影子投在海面上。