第422章 幸福的烦恼!(补更2)

他看完后,猛地从椅子上站起来,激动得差点碰翻了桌上的墨水瓶。

这个老人连声对身边的儿子吩咐:「快!立刻给我们在巴黎的代理人发电报!多花点钱,争取让他们来一趟我们这儿!快去!」

不远处,位于邦德街的「查尔斯·斯克里布纳父子公司」也陷入了类似的忙乱。

查尔斯·斯克里布纳捏着电报,几乎是跑着往电报房赶去,甚至都来不及写纸条交给秘书去发。

《纽约先驱报》的新闻编辑部里,主编詹姆斯·戈登·贝内特二世在看到电文后,立刻对麾下的记者们喊道:「头条!还有,把十月的版面预留好!

我要你们挖出这些法国佬的一切!他们的行程、他们下榻的酒店、他们说的每一句话、甚至他们早餐吃什幺!」

就连南方的《阳光南方周刊》也感受到了这股冲击波。

编辑们在惊讶之余,开始思考如何向南方读者介绍这些代表着「北方佬」盟友国家的作家。

一时间,从东海岸到西海岸,从北方的工业城市到南方腹地,美国出版界和新闻界都被这突如其来的消息彻底点燃了。

要知道,这个时代的美国,虽然说的是英语,但是上流社会以及中产阶级,却对法国文化有一种近乎痴迷的狂热。

在东部沿海的大城市,无论是纽约还是波士顿,拥有「巴黎血统」成了身份通行证。

高级女装几乎一律从法国进口,巴黎顶级时装屋近三分之二的成品卖给外国人,其中大部分是美国人。

许多店干脆用「那位美国人」来泛指所有外国客。

一个富裕的美国家庭,「有品味的生活」的标志是每年能去法国「血拼」两次。

珠宝、衣服、鞋履、望远镜……一切生活用品都要在巴黎买齐,才算完成一次时尚朝圣。

画廊里,法国画作的收藏量完全压倒美国本土作品,莫奈画作最大的收购商就是美国人。

美国国内的海报、室内装饰甚至住宅外观,几乎都直接照搬法国样式。

对不少美国艺术家而言,去巴黎「吸一口拉丁空气」几乎成了必修课。

左岸咖啡馆、法兰西喜剧院、巴黎歌剧院、凯旋门、巴黎圣母院……都是他们笔下反复出现的「圣地」。

甚至就连当时的黑人都会把法国视为「避难所」与「文明标杆」。

来到巴黎的黑人知识分子,往往发现自己处处都受到礼貌与善待,几乎没有受到歧视,以至于有人直呼「法国让我重新做回一个人」。

上一页目录下一页

猜你喜欢