如此一来,公众越发的期待这方面的消息,巴黎的各大报纸为了提升销量也乐得配合公众们的口味,于是他们便持续关注着米哈伊尔那边的消息。
坦白说,在最开始的时候,巴黎文学界的许多人都觉得米哈伊尔选择跟狄更斯在同一天出书并不是一个好主意,毕竟首先米哈伊尔是首次用英语进行创作,其次那位狄更斯先生在伦敦可是有着非常多的读者,就算米哈伊尔已经在英国有了一定的名声,也不应该做出这样的决定才对。
就在许多文学界人士都觉得米哈伊尔这次的英国之旅会是一个非常惨淡的开局,但是,再版三次,销量已经接近一万册是什么鬼数字
巴黎文学界的众人:“?”
虽然依旧比不上那位狄更斯先生,可这个数字其实已经意味着米哈伊尔可以同那位狄更斯先生过上两招了!
这对吗?!
巴黎的许多报纸可不管什么对不对,眼见米哈伊尔在英国那边竟然真的取得了较好的销量,他们的新闻标题直接就是:
《来自法国的米哈伊尔先生,他的圣诞图书竟直接让狄更斯面露难色、节节败退!》
已经知道了这则新闻的米哈伊尔:“?”
不许歪曲事实也不准直接剥夺我现在的国籍啊混蛋
而对于巴黎人来说,是否符合事实暂且先不说,像这样的新闻标题以及报道里面实打实的一万册的销量,一下子便引起了巨大的反响:
“我早就猜到米哈伊尔先生其实是一位法国人了!看,报纸上都直接这么写了!”
“英国最著名的作家只有这点能耐吗?米哈伊尔先生只是刚开始用英语创作就取得了这样的成绩,那让他再写上十年呢?英国最著名的作家就得是一位俄国人了!”
“我原先还觉得巴黎的那些诗人、剧作家们的水平很差,竟然连一个年轻人都比不过。现在看来并非是他们的过错,英国人在这位米哈伊尔先生面前表现的要更加狼狈!”
“就算是到了一个新的国家、用一种新的语言写作也能取得这样的成就吗?世上竟然还有这样的天才?一定要将他留在我们巴黎!”
“真是难以置信,这本圣诞图书巴黎有哪家书店在出售吗?我迫不及待想找来看一看了!”
当公众们开始热议这件事情的时候,对于巴黎的文学界来说,这一消息更是洗尽了之前的屈辱和阴霾,甚至说,当人们重新谈起米哈伊尔这个年轻人的种种事迹时,场上弥漫开来的竟然是快活和赞叹的空气。
原来如此!
并非我们太差,而是那位年轻人实在是不讲道理。
这样的话,我们又有什么好羞愧和不甘心的呢?
英国人都还没叫苦呢!
在这样的氛围下,屠格涅夫顿时就有些坐不住了。
其实在米哈伊尔刚离开的那段时间,屠格涅夫基本上没怎么再在公众场合提关于米哈伊尔在英国的事情。