第614章 纽约大陆酒店的邀请

知道亨利翻译编撰的那本《来自异文化的爱情》,最大的文化影响是什幺吗?就是来自东洋岛国的腐文化提早入侵美国——

其实说提早入侵也不是很准确。因为早在60年代的美国,女性读者作为主要受众,以《星际迷航(Star_Trek)》为题材的喃喃文章就已经出现了。

时至90年代,这类题材在美国被冠以斜杠小说(Slashfiction)的类型,在专门的杂志上连载。

但是《来自异文化的爱情》拓展了女性同胞的视野,他们开始寻找美国以外的刺激。

日本的腐文化就这幺跃然眼前。

先不说美日两国的尺度,哪边比较露骨,哪边比较细腻的问题。外来文化的新鲜刺激,形成一股巨大的风潮,甚至开拓了女性读者的市场!

原先读者群体可能只有一两百万人,现在则拓展到三五百万人。来自国外的翻译腐文学就这幺进入了美国市场,并且大受——嗯,没有好评。

因为这个时代还是不容易将这样的事情宣之于口,所以即便是死忠的读者们,也不见得敢在公开场合宣扬。但她们用钱包表态的态度相当明显。

作为性格与观念都相当先进的老奶奶,她虽然和另一位赫本女士相比,更喜欢绘画,而不是阅读。但是这类读物依旧让她爱不释手,所以今天才会对亨利和约翰·威克有这样的调侃。

而对这位老奶奶几乎是有求必应的亨利,极少数做不到的事情,其中一项就是朗读这类读物!

想我堂堂氪星人,要是被逼着大声朗读这种书,那不如倒转时间,回到过去。把这样的文化与创造者、散播者,消灭于萌芽时。哪怕要来一场大屠杀,眼睛都不带眨一下的!

幸好画了红线的事情,凯萨琳·赫本也不会硬要缠着亨利去做。边界分寸的拿捏,这位老奶奶可说是到了炉火纯青的地步了。只是日常的疯言疯语和调侃,那就只能捏着鼻子忍住了。

上一页目录下一页

猜你喜欢