他是头儿,他必须拿出办法。
但他此刻确实没有办法。
里奥下意识地想要在脑海中呼唤那个名字。
那个总是能在他绝望时给出指引的导师。
但他咬住了牙关,硬生生地把到了嘴边的求助咽了回去。
不能每一次遇到麻烦就喊救命。
如果连这种程度的行政壁垒都跨不过去,如果每次都要靠罗斯福来擦屁股,他凭什幺去治理一座城市?他凭什幺说自己比卡特赖特更强?
里奥强迫自己深呼吸,试图让大脑重新运转,试图在这一片漆黑的死局中寻找哪怕一丝光亮。
但他失败了。
无力感像潮水一样,一波又一波地冲击着他的脑海。
「总统先生……」
「放松点,孩子。」
那是罗斯福的声音。
「我知道你在想什幺,你想自己扛下来。这很好,这说明你有骨气。」
「但你不需要为了这种拙劣的把戏而感到绝望,更不需要觉得天塌了。」
「因为这实在太缺乏想像力了。」
「这就是一帮毫无长进的蠢货!」
罗斯福的声音里听不出一丝一毫的惊慌。
「里奥,看看他们,这就是我们要面对的敌人。」
「这都21世纪了,他们的手段,还是和一百年前的坦慕尼协会一模一样!」
里奥在脑海中问道:「坦慕尼协会?那个政治机器?」
「没错。」罗斯福说道,「当年我刚出道的时候,他们也是这幺对付我的。」
「那时候没有电脑,没有网际网路,没有该死的VAN系统。」
「但它们控制着选票箱,控制着选民登记册。」
「在投票日那天,他们会派流氓去把支持我的街区的选票箱直接扔进哈德逊河里。」
「他们会故意把支持我的选民名字从登记册上划掉,或者把投票站的地址改到一个根本不存在的地方。」
「他们甚至会让死人从坟墓里爬出来投票,只要那个死人生前是他们的铁杆支持者。」
「现在的卡特赖特,和当年的查尔斯·墨菲没有任何区别,他们只是把扔进河里的选票箱,变成了屏幕上的一行红色代码。」
「他们以为切断了机器,就能切断我们和人民的联系?」
「他们以为锁住了资料库,就能锁住选民的意志?」
「不!」
罗斯福的声音变得无比坚定。
「机器可以被切断,但人是活的!」
「数据的背后不是冰冷的电子信号,是一个个活生生的人!」
「里奥,听着,他们关上了一扇门,我们就自己凿开一扇窗。」
「他们不让我们用他们的资料库?好,那我们就建立一个属于我们自己的资料库!」
「用最原始,最笨拙的方法。」
里奥猛地睁开眼睛,他立马想到了应对方式。
「所有人,听我说。」
里奥的声音让整个房间安静下来。
「我知道现在的局面很糟糕,卡特赖特想戳瞎我们的双眼,让我们在黑暗中乱打一通。」
「但他忘了一件事。」
「数据不仅仅在那个该死的伺服器里,数据也在我们的手里,在我们过去几个月接触过的每一个人的心里。」
他转向萨拉。
「萨拉,我要你立刻导出『匹兹堡之心』Youtube频道后台所有的粉丝互动数据。」
「每一个给我们点过赞的人,每一个留过言的人,每一个给我们捐过款的人,把他们的ID,他们的留言内容,全部导出来。」
「这一次的数据要比之前我要求的数据更全,这是我们第一批最核心的支持者名单。」
萨拉愣了一下,随即立刻点头。
里奥又转向弗兰克。
「弗兰克,我知道你那里有一些老古董。」