第177章 拿读者们当外人?

余惟现在有一定人气基础,情况自然不会那幺糟糕,但舆论的影响不可忽视,他这个人不喜欢争议。

哪怕做不到尽善尽美,也要尽可能让质疑的声音最小。

对此余惟选择的打法是,拿一首双语歌出来,华语歌受众日语歌受众都有的听。

双语能解决传播度问题的同时,还可以转移矛盾,版本有两个,肯定各自有人喜欢,到时候难免会产生一些友好的交流。

当他们开始相互质疑的时候,自然就没空质疑自己了,甚至还会坚定不移的拥护各自喜欢的版本……

这下知道当皇帝的为什幺都喜欢玩均衡那一套了,弹劾对方没事,别弹劾朕就行。

选好歌以后,余惟迅速安排起了新歌的剧情。

【舞台的灯光柔和下来,一束追光打在中央。

刘英身着一袭白裙,优雅地走向麦克风,随着钢琴前奏缓缓响起,全场瞬间寂静。

她轻轻闭上眼,握住麦克风,唱出第一句:「后来,我总算学会了如何去爱。」

她的声音带着独特的温暖和细微的颤抖,仿佛每个字都承载着岁月的重量。

镜头推近,可以清晰看到她眼眶中闪烁的泪光。】

《后来》这首歌翻唱自日语歌《未来へ》,其实不止这首歌,早年国内的很多知名作品都是翻唱。

有些歌手翻唱的作品甚至有三四十首,也就是当年网际网路不发达,放到现在包被人骂的。

虽说买了版权,但代表作大都是翻唱,这种事终归不怎幺光彩。

不过比起现在很多直接抄袭或者先上车后补票的,提前买版权还说得过去。

余惟之所以选《后来》也简单,这首歌的旋律歌词没得说,在国内火起来相对容易,这是其他日语歌所不具备的条件。

他毕竟还是第一次拿日语歌出来,直接拿很难被大家所认可,因此最好的办法就是一起拿。

双语歌起到一个过渡的作用,等大家习惯,以后单拿日语歌大家也就能接受了。

要说两个版本谁更好他不好评价,但没有原版的《未来へ》也就不会有《后来》。

所以余惟决定一起拿出来,而且是在「日语歌」这个主题下拿出来。

上一页目录下一页

猜你喜欢