第76章 引爆热度(6更)

但因为讨论的太夸张,并且还有人把书里一些高光描写给截图出来,于是很快引起了更多人的好奇心。

「不是,你们怎幺就看到了啊?我的书都还没到货呢..

"

「有没有资源,谁能分享一下,我看你们聊的我好急啊。」

「卧槽了,你们能别剧透吗?」

「剧透毛,这小说日语版出来好久了,而且民间的翻译版也早就有了,想知道剧情的早就看了。」

「我说实话,就算看了那个民间的翻译版,这个作者本人翻译的版本也值得再看一遍,确实很惊艳。」

靠着口口相传,《艾丽娅的预言》的官方中文版,很快口碑就完全传开了。

大家一开始有想过会翻译的不错。

也有想过可能会翻译的很差。

但是无论是好还是差,大家的心理预期,大体都不会脱离「中规中矩」这个范畴。

毕竟只是个轻小说而已嘛....

轻小说的翻译,能牛逼到哪里去呢?

结果实际的内容出来以后这幺惊艳,而且看过的人都一致表示「跟巅峰仁慈有几分相似」。

这顿时就引爆了话题度。

中文网际网路的这些读者,他们讨厌仁慈是真的。

但是,他们喜欢仁慈曾经的作品,这也是真的。

甚至对于很多人来说,要让他们对一本书感兴趣,最简单的宣传方式就是「这书写的有巅峰仁慈的水平」。

此时此刻,就是这样。

网络上开始有数不清的人开始「求资源」「感谢大神,邮箱

O

上一页目录下一章

猜你喜欢