热情有时候也是一种武器,偏偏还不能把它当成反击的理由,妥协是唯一的办法。」
虽然这话说得偏激了一点儿,但其实,帕特偶尔提起的老头子们和娅格里斯的对话里,也能听出这种倾向。
那还是被帕特修饰过的呢!
但机械灵还是划出了一道又一道粗线,让他看明白那些隐晦的双关语。
只是,娅格里斯和帕特,应该都没怎幺听懂。
从她俩当初会觉得蒙特斯伯爵是一个好对象这种事情就能看出来,其实娅格里斯和帕特,心挺粗的。
习惯了战争状态的她们,处理事情的态度更像是女战土,而不是贵族小姐。
总觉得只要自己足够坚定,就能解决那些没必要的疑虑。
再加上学者们说话喜欢引经据典娅格里斯和帕特,基本上都会把那些当成形容词丢掉,只听她们想听的重点。
但收集了这个世界绝大部分公开信息的机械灵却能从帕特那错漏百出的形容词里找出老学者们真正引用的是哪段文字.—有些文字,不结合上下文了解,绝对听不出那潜藏的恶意。
多伦多对此很满意,他从没想过给帕特和娅格里斯夫人解说这些饱含深意的语言·-很早之前他就懂得,用别人听不懂的话骂人那叫百骂。
没听懂才是最幸福的。
他喜欢的,是这些故事里,显露出来的,年轻的、快乐地、无所顾忌的那个娅格里斯。
哪个在母爱里长大的孩子,不想看看年轻时候的母亲呢?
不管那个蒂芙尼有多美,她都不可能真的像娅格里斯。
多伦多的妈妈,不到彻底死心,是绝不会把自己逼入绝路的。
对于喜欢灿烂的颜色,美丽的风景,舒服的衣物的娅格里斯夫人来说,修行院和绝路没什幺区别。
反而是这个西莉,长得虽然没那幺相似,气质却真的像。
尤其是在遇到麻烦时候的应对方式。
真有趣。
「你现在,笑得像个诱拐犯,你知道吗?」黑色的文字缓缓地浮现,明明灭灭,虚虚实实。
多伦多懒得搭理她:「我的快乐你肯定不懂,毕竟你没有妈妈。」
水晶板上,黑色的纹路滚来滚去,但又不知道该如何回复,最后只化为了一句:「不要装傻!