第104章 教给你们开心

我们想跟您多说说话。”

唐奇挑了挑眉,转而回想起此前与蘑菇们合奏乐曲时,所共鸣的感触。

孤独。

“在被‘剥离’以前,我们并不会抱有与谁交流的想法。

因为新生的‘孢子’,总是连接着已经长存许久的前辈们——

它们见多识广,见过地底的每一片风景,以至于总能释放出快乐的因子,让大家感应着一个共同的情绪,并从中感受快乐。

可离开了前辈的我们,并不具备这份能力,更无法在苦闷的地底感受到生活的意义。

仿佛我们的菌生,就要在永恒的繁殖、收割之中循环下去……”

新生的蘑菇们总是‘接受快乐’,却不知如何‘制造快乐’。

这或许便是蘑菇们深夜伤心的原因。

它们需要一个‘快乐’的源头:

“但是您的出现、您的音乐,似乎在帮我们摆脱着这份愁绪。

您说的十分正确,‘音乐是抒发情绪的良方’。

我们希望与您奏响同一首乐曲,沉浸在音乐所带来的情绪之中——

这能让我们感受到除了繁殖以外的意义,并为此期盼。”

它们的诚恳,让唐奇陷入了持久的沉默。

由于无法感知到唐奇的思想,使得蘑菇们认为自己遭到了拒绝,悲伤之下,又不受控制的歌唱起忧伤的小调:

“请原谅我们的冒昧。

我们这就断开与您伙伴之间的连接……”

唐奇这才回过神来,连忙摆手道:

“不、请不要误会。

我并非抱着拒绝你们的打算——

只是我所掌握的歌曲实在有些繁多,一时间有些摸不清楚该教给你们哪些好。”

“噗叽噗叽!”

唐奇的耳边忽然传来了诡异的声响。

蘑菇们连忙解释道:

“抱歉,这是我们开心时的反应,希望不要吓到您。”

“你们确实吓到我了。”

唐奇终于有了决断,扫下一阵欢快的和弦。

音乐是沟通的桥梁。

而桥梁总是双向的。

能为听众带去开心的同时,又何尝不是在满足自己的愉悦?

作为一个吟游诗人,唐奇实在想不出一个拒绝的理由:

“所以比起完善那首忧伤的小调……

我还是先教给你们如何‘开心’吧?”

(本章完)

上一页目录下一章

猜你喜欢