第35章 农业与帝国

生机便从我身上逝去,

快来吧,吃掉我血肉的牺牲。

我将再次扎根于大地中间,

被深深的种下,

有长长的睡眠。

“我就是女神的谷粒,

埋在土里的种子。

种植后萌芽,

萌芽后生长,

生长后成熟,

成熟后牺牲,

牺牲后返回,

再次变成种子。

“这是无尽的圆环,

我将永远为女神而涌现。

她用太阳守卫着我,

她用雨露亲吻着我,

带给大地丰收,

而我永不孤独。

那是伟大的女神,

托纳卡西瓦特尔!

祭歌唱完,武士们就行起庄重的礼节,整齐的呼喊“托纳卡西瓦特尔”的神名。而奥托米山民们,则直接趴在地上,亲吻着身下的大地。

在修洛特看来,这首古老的祭祀诗歌,非常的平铺直叙。祭诗中,把作物当成人,血肉淋漓,最初听起来非常怪异,很克苏鲁。实际上,克苏鲁的风格,就是起源自美洲的原住民文化。

上一页目录下一页

猜你喜欢