第182章 他把我比作托尔斯泰了?

面对台下黑压压的人群和无数道目光,他脸上看不出太多的激动或紧张。

他从亨利·帕坦院长手中接过了一个精致的奖章,正面是索邦的校徽,背面是罗斯柴尔德家族的族徽。

还有一个厚厚的信封,里面装着整整五千法郎。

他先向院长和台下的罗斯柴尔德夫人鞠躬致谢,然后转向同学,缓缓开口了:“尊敬的帕坦院长,尊敬的罗斯柴尔德夫人,各位教授,同学们。

首先,请允许我表达最诚挚的感谢。感谢学院授予我这份殊荣,感谢罗斯柴尔德夫人的慷慨资助与对我作品的认可,感谢诸位师长的教诲,感谢同学们一直以来的支持与鼓励。”

他语气真诚,但也确实是一些“套话”。

人群中的索菲娅脸上的讥笑更浓了,仿佛在说:“看吧,果然如此”。

然而,莱昂纳尔的发言却没有结束:“然而,获奖的喜悦之余,我更多感受到的,是一种沉甸甸的责任。

这份奖金,它不仅仅是一笔钱,更是一个追问——文学,与金钱的关系究竟如何?”

台下变得愈发安静。阿尔贝兴奋起来,他感觉得到莱昂纳尔的情绪变得与刚刚不同。

“我们无法回避金钱,作家或许清贫,但绝非注定清贫……”

“金钱本身并无善恶,就像伏尔加河上的纤绳,既可以拖动承载粮食的航船,同时锁紧喉咙,令人窒息。”

“关键在于,是将它视为灌溉思想的活水,还是粉饰虚荣的金漆?是当作探索人性的路费,还是购买顺从的赎金?”

“我见过一些人,他们生于贵族之家,财富来自那些土地上沉默无声的‘魂灵’。”

在说到“魂灵”时,莱昂纳尔特地用了俄语。

索邦的学生们即使不懂俄语,但几乎都看过果戈里的《死魂灵》,知道在俄语当中,这个词还有一个含义:农奴。

上一页目录下一页

猜你喜欢