第96章 真相之夜

“哈!你看他这样子,个子比麋鹿还高,肩膀比水牛还宽,哪里有贫穷作家的样子?”

……

莱昂纳尔虽然心里纳闷,为什么这几个人不仅知道他叫什么,还加上了“贫穷的”这个定语。

但他还是努力维持着表面的平静,微微颔首回应着一些模糊的致意,然后迅速地想找一个地方,先把自己藏起来。

屠格涅夫先生早就不见人影了。

领他进来以后,这位关心祖国的老作家就跑去和那些流亡巴黎的老乡们寒暄,只留下一句:“玩的开心!”

女士们的装扮各色各样,但脸上大多只戴着遮住眼睛的眼罩——不过在巴黎乃至整个欧洲的社交规矩中,她们都算完成了身份的隐蔽。

男士们如果看上哪位引发自己“兴趣”的女士,可以毫不顾忌她想不想跳舞,或者有没有其他男伴,大可以将她搂住亲昵。

即便女士的身边有她的丈夫陪伴,都不能对此有什么异议。

不管化装舞会上发生了什么,都不能被带到舞会之外——否则就会被认为是无趣的老古板,下一次谁也不会邀请他了。

因此还有不少妓女混迹了进来,她们往往穿着古希腊长袍,装扮成「芙里尼」的样子,侧面的镂空特别大,露出饱满、雪白的半圆,随时在她们眼中有钱的男士旁边晃悠。

会场中央的大舞池里更是盛装如云,男男女女都放开了矜持,搂得格外紧密,跳着交谊舞。

莱昂纳尔并不适应这种环境,他拿起一杯侍者托盘上的香槟,悄然隐入一根装饰着仿古罗马浮雕的廊柱阴影里,只用饶有兴趣的眼光,扫视着这个浮华的剧场。

就在这时,乐队奏响了一段充满戏剧张力的、模仿《马赛曲》变奏的进行曲。现场其他位置的煤气灯被调暗,而大厅中央那座夸张的旋转楼梯顶端则亮如白昼。

巴尔芙·阿列克谢耶芙娜·杜罗娃-谢尔巴托娃男爵夫人隆重登场。

上一页目录下一页

猜你喜欢