但知道病因,不意味着能够解决,
哪怕在地球,心脏外科手术的发展历程也极为艰难,被誉为「外科之父」的奥地利医生西奥多·比尔罗特曾直言「在心脏上做手术是对外科艺术的亵渎」,认为心脏是上帝的领域,人类无能违抗。
约翰·乔伊斯想了想,轻声问道:「那么,有治疗方案了吗?」
李昂沉吟片刻,缓缓开口说道:「ラースーゼンデニュウピー。」
???
包括女医师卡莉在内,几人一脸懵比。
李昂刚才说的这段话,是用日语假名说的,
但完全不是日语,准确的说,是将日语假名(一种表音文字)当做拼音,真正读起来的意思,是中文里的「那是真的牛批。」
李昂很早就发现,杀场游戏系统的翻译功能非常之全面强大,能够准确地将一些俗语谚语成语,原汁原味地翻译给剧本世界里的土着。
不过这种翻译系统也存在弊端,如果玩家刻意玩弄文字,将多种语言乃至现代网络骚话混杂在一起,那么土着居民听懂的难度就会大大提升,
比如现在,李昂就开始用日语假名、韩文、俄文之类的表音文字,作为拼音,改编成中文,说出口之后经由杀场游戏翻译系统翻译,转述给玩家队友。
在约翰·乔伊斯等人耳中,李昂说出来的话语抑扬顿挫,充满口音怪味,但还是能够勉强理解具体意思。