谈到这个话题,儘管创作能力其实已经在衰退的果戈理难免感到焦虑,但面对米哈伊尔的询问,果戈理还是儘量表现出了比较平和的姿態:
“还算顺利,不过我最近正在构想另外一部作品,这对我来说可能更为重要—
些”
米哈伊尔:
6
果哥,別再写你那几乎引起所有人不满的《与友人书信节选》好吗....
“我感觉您似乎有些焦躁,您大可以慢慢完成您的新作品,您之前的作品就已经能让您在俄国留下很响亮的名声了,您完全可以慢慢来...
关於果戈理深层次的精神危机,一时间肯定也不是三言两语能够说的清楚的,但米哈伊尔倒是也顺势捧了和宽慰了果戈理两句。
而儘管果戈理不愿暴露自己在写作上面的衰退和疲软,但面对米哈伊尔的这些话,果戈理一时间还真觉得心里面暖暖的.
聊到后面的时候,茹科夫斯基也是问了一下米哈伊尔接下来的规划,对此米哈伊尔稍微想了一下便道:“我接下来主要是要在伦敦处理一些事情,多半也会在伦敦和巴黎之间往返,如果你们之后来这两个地方的话,请写信告诉我一声...
“莫非你还想在这两个地方推出更多的作品?”
“对。”
米哈伊尔乾脆利落地点了点头道:“我还有不少计划需要完成,接下来我估计得在这两个地方工作很长一段时间。”
“你要是再这样在这两个地方写下去的话..
,茹科夫斯基在惊讶之余,也是一半认真一半玩笑的说道:“说不定你在伦敦和巴黎要比你在俄国都更有名了!要小心俄国的读者將你遗忘..
,,“我也寄了小说回去。”米哈伊尔笑著摆了摆手道:“就是估计要过一段时间才能到达。”
听到米哈伊尔这么说的果戈理:“?”
这么说你竞然还是三个国家同时进行?
莫非你一天到晚除了吃饭以外全都用来写小说了不成?
短短不到半天的接触便已经给果戈理带来了太多的惊讶,而结合这些东西来看,也难怪正有越来越多的人认为他才是俄国文学的未来..
对於果戈理这些复杂的念头,米哈伊尔並不知情,他只是在最后结束掉这场愉快的谈话之前,便透漏出了自己过两天就走的打算。
因为米哈伊尔刚才便说了他在英国还有很多事情要处理,所以茹科夫斯基並未过多的挽留,只是让米哈伊尔有时间了可以多来这边走一走,欣赏一下巴登这里的风景和当地的一些特色。
说完这些后,米哈伊尔便跟这两位在俄国大名鼎鼎的诗人和作家告別。