作为媒体人,还是远离太平洋的英国媒体人,他在半小时前刚接到电话时确实震惊了一段时间,但在赶过来的路上就已经摆正了自己的位置。
“咳咳——”
科恩清了清嗓子,然后拍了拍面前年轻人的肩膀:
“坦率地说,从世界局势来看,我们英国完全可有可无,甚至连个美国的导弹基地都算不上……”
秘书显然没料到会得到如此悲观的回答,张口结舌了好一会:
“所以……”
科恩解释道:
“我对这种武器了解不多,但既然连美国人都还没装备过,那么它显而易见地非常昂贵……华夏人很擅长精打细算,不会把这么重要的武器瞄准我们的。”
说完,也不等对方反应过来,便再次拎起那份清样头条,把目光投向照片之上的标题部分。
那里用黑色加粗的字体印着一行单词——
“china’s hypersonic ambition(华夏的高超音速野心)”。
在下面的正文中,开篇就提到了华夏版官方媒体在阅兵式之后针对东风 ——
这是一种从源头定义战术场景、打穿敌方防线、形成决策影响力的武器系统。
并由此开始渲染来自东方的威胁,最终洋洋洒洒上千个单词,普遍了几乎整个版面。
照理来说,这算是西方报道的某种“八股体裁”,按照这个格式写出来的新闻,基本都能保证无功无过。
但这一次,科恩却皱起了眉头。
从这个思路出发当然可以衍生出相当丰富的内容,但对于已经被“华夏威胁论”淹没了的读者们来说,未必能非常抓人眼球。
并且,现在其它同行肯定也在疯狂赶稿,而写出来的东西恐怕都是大差不差。
换句话说,就是缺乏爆点。
泰晤士报需要一个更加危言耸听的标题,才能领先于竞争对手。
思索片刻之后,他把手中的文章重重拍在桌上,“砰”的一声把秘书吓得一激灵。