第 “他们和我们玩文字游戏,这份文件就像一本被撕掉关键页的密码本”
静海银行接到高盛中国发来的说明函已经是第二天快下班时候,他立刻仔细看起来。
避重就轻,模棱两可.
不过方青叶知道,这是高盛等投行一贯尿性。
等他看到“cds”这个词汇,方青叶终于明白过来。
“原来高盛是玩这个啊。”方青叶笑了笑,端起茶杯。
cds是credit default swap的缩写,汉语意思就是“信用违约互换”,是一种在场外交易的双边金融衍生合约。
其本质是合约的“买方”向“卖方”支付一系列固定的费用,以换取一个承诺:当某个特定的第三方(称为“参考实体”)发生预定义的“信用事件”时,卖方将向买方支付赔偿。
cds(信用违约互换)可是一把双刃剑,一方面它能帮银行等机构给手里的债券“上保险”,把违约风险转移出去,这样银行就更敢借钱给企业,促进了资金的流动。
但坏的一面也很致命:它很容易被拿来“对赌”,甚至变成投机工具!
他认真看了一会,拿起座机打给申城的陈丹路:“高盛把说明函发过来了,我给你转发过去,你们连夜立即组织得力干将进行分析,我马上也赶到申城!”
“好的。”
方青叶让胡玲玲将说明函通过传真又发到黄浦支行,自己立刻坐车赶往申城。