这次合作,内容主导权在我们,这至关重要,我们必须确保呈现的是一个真实、立体、全面的中国。」
王盛在一旁沉默地观察着。
他对这个政治意义大于商业利益的项目虽没法指手画脚,但他敏锐地意识到,这是中方在文化话语权上的一次重要争取——剧本、选景、拍摄主导权,乃至最终的审片权。
迪士尼在此做出的让步,其背后是对中国市场的长远觊觎,尤其是那个尚未落地的迪士尼乐园项目。
这是一场心照不宣的交易。
在奥兰多的两天,代表团仔细考察了中国馆的硬体设施,与迪士尼幻想工程师讨论了环形银幕的技术参数和未来升级的可能性。
结束奥兰多的行程,代表团重返洛杉矶伯班克。
真正的谈判,在迪士尼总部一间视野开阔的会议室里正式展开。
围绕《中华掠影》重拍项目的会谈,虽然涉及技术、资金、拍摄周期等诸多细节,但基调却相对和谐。
中方握有内容主导和审片权这两张王牌,迪士尼则展现出配合与尊重的姿态。
双方很快敲定了合作框架:由上影集团牵头组建核心制作团队,迪士尼提供不低于八百万美元的资金以及最新的环形银幕拍摄和放映技术支持,确保影片在视觉和听觉体验上达到世界顶尖水准。
项目预计在年内启动,次年完成后期制作并替换EPCOT中国馆的旧影片。
正事谈妥,会议室内的气氛明显轻松了许多。
侍者重新添上咖啡和茶点。
这时,朱泳德清了清嗓子,脸上堆起热情的笑容,目光投向艾格和李女士:「罗伯特,李女士,关于《中华掠影》的合作,我们非常愉快,也充满信心。
这展现了我们双方在文化交流上的诚意和远见。不过,文化交流的维度应该是多元的。
除了这部展示国家形象的影片,我们是否也可以在更市场化的领域,进行一些探索性的合作?」
艾格眉毛微挑,露出感兴趣的神色:「朱先生,请详细说说。」
朱泳德顺势从公文包里取出一份英文版的剧本大纲,是王盛提供的、改编自他早年作品《当幸福来敲门》的合拍版故事梗概。