第273章 271:转机

他们认为这首歌的旋律和情感内核非常适合进行本土化改编,便通过渠道联系,询问购买《勇气》韩语改编权的事宜。

所谓韩语改编权,通常包括将歌词翻译成韩语并进行符合韩语韵律和文化的再创作的权利,以及由韩国歌手演唱并发行韩语版本的权利。

……

与此同时,返回韩国的郑泰元,动作也不慢。

他动用人脉,分别拜访了韩国文化观光部下属的文化产业局、负责电影内容分级与管理的映像物等级委员会的相关官员,以及韩国电影振兴委员会的有关人士。

他详细咨询了引进中国电影的相关政策、审查流程,以及最重要的——申请“文化产业振兴基金”中关于“优秀外国文化产品引进”专项补贴的具体条件和额度。

得到相对积极的反馈,确认操作可行性后,郑泰元心中稍定。

就在这时,他听到了sm公司对《勇气》感兴趣的消息。

郑泰元的商业嗅觉极其灵敏,他立刻意识到这是一个机会!

如果能将电影和歌曲打包,形成一个“文化产品包”,不仅在申请补助时故事更好讲,价值也更凸显,甚至可以利用歌曲的热度反哺电影!

他不再犹豫,立刻订了最早一班飞往京城的机票。

这一次,他的底气似乎足了一些,但姿态依旧放得很低。

“王总,我回去后进行了深入的评估和艰难的筹款。”

上一页目录下一页

猜你喜欢