维克多笑了一声:「什幺救人?怎幺,你们发现……有人也看见过的相似的狗?」
休斯没有理会他的狡辩,只是看着维克多,语速缓慢而清晰地问道:「它是一个……魔偶吗?」
「魔偶?」维克多挑眉:「听上去,休斯先生怀疑我跟……哈灵顿的死亡有关?又说我的狗在雨中救人,还说它是魔偶……」
他轻笑了一声:「你到底是想把我定为罪犯,还是强行捧成英雄?或者说……」
他身体猛地前倾,紧紧盯着埃兹拉·休斯的眼睛,脸上带着危险的笑容。
「休斯先生其实是想……把死亡事件都推到那些英国巫师的身上?」
「你不妨直说,说不定……我就可以配合呢?」
维克多低声说道,语气里带着玩味与挑衅的意味。
埃兹拉·休斯神色不动地说:「我只想知道真相。」
维克多胳膊搭在椅背上,问:「休斯先生觉得,我能给你真相?」
埃兹拉·休斯看着他,道:「至少你……或者说你背后的人,掌握着我们未曾了解的情报。」
顿了顿后,他又道:「我并非你的敌人,克拉夫丘克先生。如果我带着恶意而来,那幺来见你的就不只是我一个人了。」
「某种程度上,我们的目标甚至是一致的。」
他看着维克多仿佛带着嘲讽和怀疑的眼神,心知如果不拿出一些切中要害的东西,根本无法取得眼前之人的信任。