一本是鹰语版,一本是刚刚出版还散发着油墨味道的瑞典语版《李睿诗歌集》。
“看什么?看他那些为了商业推广而写的口水词吗?”阿克塞尔嗤之以鼻。
安德斯没有直接反驳,他只是操作了一下平板,然后推到了桌子中央。平板上正在播放一段视频,是《睿说世界杯》的剪辑,李睿和杨超月正在解说,背景音是贺伟专业的分析,李睿插科打诨,杨超月语出惊人,画面和谐又充满张力。
“诸位,请先看看这个。”安德斯轻声道,“这不是文学,但这是一种现象。李睿正在用一种前所未有的方式影响着全球数以亿计的人,尤其是年轻人,吸引他们关注战争,和平,民族自决这些沉重的议题。他的话语无论是调侃还是讽刺,都充满了力量。”
几位院士下意识地看向屏幕,尽管带着挑剔的目光,但不得不承认,这种鲜活生命力和与时代的紧密连接,是这间古老议事厅里稀缺的东西。
“然后是这些。”安德斯将面前的《李睿诗歌集》往前推了推,“我知道把歌词称为诗歌,在学术上存在争议,我最初也抱着同样的怀疑,但请诸位试着抛开成见读一读。”