第24章 孩子,求你了,学学英语吧!

就在这时,一直安静看着论文的苏志坚也终于擡起了眼睛。

「乔源啊,你这篇论文,这篇论文……真是你独立完成的?没找人帮你润色?」

「嗯。」

乔源点了点头,随后又补充了句:「昨晚在图书馆读了几篇顶刊论文,学习了格式。今天写的。」

「哦!」苏志坚点了点头。

他终究还是失败了。

除了看到一、两个错字外,他是真没找到什幺错误。

亮点到是找到不少。

比如图片的运用堪称教科书级别的;逻辑链条清晰有力环环相扣,毫无破绽;文献引用非常精准;语言精炼且专业……

昨天他讲的那些东西,乔源不但都补全了,甚至还多了些他没想到的东西。

这让苏志坚甚至感觉到了一丝压力跟焦虑。

自己在下笔翻译的时候,能不能完美复现这些竞争力,保持这篇中文论文的水准。

要知道论文翻译从来都不仅是简单的词汇替换,还牵扯到术语、语感跟表达习惯。

尤其是对于非英语母语的国家来说,专业术语的精准对应、特定语境下微妙的语感差异、以及常用的学术表达习惯,都会影响到国际评审的意见。

头大,然后苦笑……

他是真不忍心这样一篇凝聚着极高天赋的中文杰作,在语言转换之后,本该耀眼的光芒因为语言隔阂而蒙尘。

更无法忍受始作俑者还是自己……

于是沉默了半晌后,苏志坚发出了灵魂质问:「乔源啊,我有点想不明白了,你能写出这样一篇论文来,足以证明你的语言组织能力同样优秀。

那幺为什幺你的英语成绩会那幺差呢?你真的就不能好好学习一下英语吗?这对你真的很难吗?」

上一页目录下一章

猜你喜欢