酒精让她的皮肤发红,额头和脖子上的细汗在灯光的照耀下,显得太性感了。
巴基刚刚在卫生间里想出来的一肚子的争辩之语,顷刻之间就一个字都想不起来了。他从没有为自己有正常人类的欲望而感到如此绝望。
现在,一位与他有过数不清的纠葛的美丽佳人,面对着浪漫的餐厅氛围、满桌子的丰盛佳肴、一个健壮又英俊的通常在她的审美范围之内的男人,选择了做酒精的新娘。
巴基感觉到某种暴力情绪正在内心翻腾。自从解除洗脑以来,他有很久没有这种感觉了。
“巴基生气了。”史蒂夫看着监控屏幕说,“我不能说他是个脾气很好的人,但是自从解除洗脑之后,他都会努力控制着自己,不让自己变得易怒。但是很显然,娜塔莎这次真惹到他了。”
“所以他会做什么?”旺达摊开手说,“面对黑寡妇,他能做到什么?在暴力手段无用后,他还能做多少垂死挣扎?”
“你看着吧。”史蒂夫摇了摇头说,“亲爱的b·b的招数可比你们想象的多多了。”
“服务生。”巴基喊道,“给我来一杯红酒。”
他清楚地看到娜塔莎略带醉意的眼神里那一抹嘲讽,就像是在说“你还是这么没胆色”。但巴基不理会她,没有更改自己的决定。酒很快就来了。
干红的度数比他想象中的高,或许也可能是有什么酒精之外的东西正在刺激他,也让他感觉发热。于是他脱掉了西装外套,用手松了松领带。
他半长的黑色卷发被束在脑后。他似乎精心地打理了全身上下的每一个部分,只除了头发。他的头发长短不一,只有后半部分能扎起来,前半部分就那么散落在额头和脸颊两侧。每当他出汗的时候,散碎的鬓发就会贴在脸上,让他看上去有些像个不修边幅的流浪汉。
“你说的对,娜塔莎。”巴基点了点头说,“我们不应该总是提到过去。那么我们来说说现在吧。史蒂夫的生日宴会上,你也会这么精心打扮吗?”
“有什么不行?”娜塔莎笑了起来,“或许我会比现在更漂亮。所有人都会为我鼓掌欢呼,所有人都想和我跳一曲。你不这么觉得吗?”