巴维尔对着耳麦低吼:“取证组封锁西侧书房,那台titan x主机里有他三个离岸空壳公司的交易记录备份!”
她突然停顿,转过头来的弗卡斯鼻尖距离裱框的游艇俱乐部合影仅五厘米。
“等等,这张 ?”
巴维尔对着面前的电脑点了几下。一张照片出现在她眼前。食指精准点中西装男人腕部的昂贵手表,表盘反光处隐约可见听证会的嘉宾手环。
牢房里传来一个颤抖的声音:“你们这是钓鱼执法!我的会计师说那些数字资产……”
牢房的上方突然响起另一个悠哉悠哉的声音:“卡特先生,您 。”
一份塑封文件从半空中被扔下来,白纸洋洋洒洒地落在地上:“这是瑞士信贷提供的托管账户交易流水——需要我念出您设置密码提示问题的答案吗?‘母亲婚前姓+初恋情人的车牌号’可不是合格的信息安全策略。”
巴维尔猛然转头看向电视屏幕。牢房上空的那个人影若隐若现,但大部分隐没在黑暗里。
“去查查他是谁。”巴维尔说,“另外,照他说的,去查卡特的瑞士银行账户。”
“是。”
最⊥新⊥小⊥说⊥在⊥六⊥9⊥⊥书⊥⊥吧⊥⊥首⊥发!
证物室。
紫外线灯光在《了不起的盖茨比》书页间流转,忽然,带着橡胶手套的手一顿,一串数字在字母之间浮现出来。
“硬盘的加密密钥。”长着一双鹰一般的眼睛的男人抬头说。