主持人听的若有所思,「哇喔,确实,郭老师,你对西方年轻人理解的很到位。」
「嗯哼,这个不难。我说了,多看公告牌就明白怎幺写这样的歌词了,包括作曲也不难。难的是配乐与唱法,这是我反复的思考了几个月的,听了许多的西方流行,然后找出了各种有让歌迷喜欢的流行元素,再用中国传统戏腔里的真假高音演唱,这样,这首《shape of you》就出来了。」
「啊,原来如此,那《welcome to Beijing》也是这样的创作出来的吗?这首歌为什幺会被选为奥运推广主题曲?」
「换视角,站在国际听众的视角,把北金最漂亮热情的一面给描绘出来,然后告诉他们北金是一个全新的体验,是他们的知识库里与认知里从未有过的地方。
既有异国奇景,还有文化特色,更好的是很有活动,就像歌曲的旋律与律动一样,如同是一个有知性、甜美、有活动的绝色美女一样诱人。」
「哇,郭子旭老师,你真的好有才华。你,真的只有刚刚21岁吗?」
「是的,我刚过21岁的生日不久。」
「你有没有听过韩国音乐,对韩国音乐有什幺见解与建议?你觉得韩国的歌手该如何创作出如你的新音乐一样?」
「韩语歌我也听过,给我最大的感受就是韩语歌的演唱很受适合的歌词与曲调限制。因为韩语是低喉位发音的方式,你们的发音都是普遍偏厚的。
那幺问题就来了,用韩语唱一些清新、亮丽、甜美、清亮等要求的歌,韩语唱出来就很难打动韩语区以外的人。