第118章 点燃不眠的夜晚

第118章 点燃不眠的夜晚

《悲惨世界》。

这样一部宏伟巨作搬运到这个世界,本身就带有莫大的难度。

萨尔维也要考虑这个世界人们对于异世界历史的接受程度,以及能否表述清楚以及认知。

这些都是萨尔维需要准备的。

但萨尔维从不担心《悲惨世界》能不能影响到这个世界的人。

这是毋庸置疑的事情。

在前世,《悲惨世界》绝对是站在浪漫主义宝座之上作品。

而雨果,正如存在主义的战士萨特所说的一样,雨果是法国「极少数的真正受到民众欢迎的作家之一,可能是唯一的一位」。

也正如同雨果自己在书中所写的一样,他笔下的法国不仅仅是现代民族意义上的法国。

更是一个从未有过的名为法兰西的民族,一个不仅仅是仅限于法兰西民族,乃至于全球的「民族」。

因此,在前世的全球,雨果很难不受到四面八方人们的欢迎。

而当他这部名为《悲惨世界》的书稿现世时,无人知晓它承载的何止是几十万文字,更是一个时代的重量。

它不仅仅是其中主角再阿让、芳汀与珂赛特个人的悲欢,它是十九世纪巴黎的缩影,是贫穷与富有、法律与良知、堕落与救赎的史诗。

街垒、燃烧瓶、学生、工人————

在城市的烽火当中,点燃无尽的长夜。

也正是因为如此,萨尔维才需要更加细致的观察现在的人们,看他们的精神状况,去改善他们,做好属于自己的田野调查和取材。

固然,因为要制作出来的形式是魔影,也就是前世的电影。

对于《悲惨世界》的其他表现形式,萨尔维看过很多次。

上一章目录下一页

猜你喜欢